C’è qualcosa nel testo che rovina la vignetta. “Acceleratore. In Svizzera si divertono con i protoni. In Italia coglioni”. E’ un testo che – così come è – non significa molto.
correttore: lo so cos’è quel qualcosa.
è l’asimmetria dei versi che stona, soprattutto in presenza della rima baciata.
“in Svizzera si divertono con i protoni” (14 sillabe)
“in Italia coglioni” (8)
è disturbante, sìsì.
Più che altro quell’accozzaglia di parole non significa un tubo. “Acceleratore. In Svizzera si divertono con i protoni. In Italia coglioni”. In Italia “coglioni” chi?Tutti? Quelli che si divertono? Quelli che si divertono con l’acceleratore? Il senso dovrebbe essere quello, ma la frase è completamente sballata…
correttore: non sono l’autore, quindi vado così, a naso, ma direi che il senso lo cogli dall’insieme, partendo dal titolo in alto:
“Pirati della strada”
acceleratore
-in svizzera si divertono con i protoni
-in italia coglioni
ecco, forse così va meglio. che possa non piacere, poi, figuriamoci.
in svizzera con i protoni
in italia con gli ioni
tabagista: è vero! maròòòòòò :(
Tabagista mi sembra reattivo… ora capite bene che se scrivevo “con gli ioni” o “cogli ioni” allora si che vignetta non avrebbe significato un tubo. Mi aspettavo al limite correzioni del tipo: gli ioni comprendono sia quelli positivi(protoni) che negativi(elettroni). acc…
altra soluzione: cogl’ioni
ecco…vero!…così suonava meglio
I�d should verify with you here. Which is not something I usually do! I enjoy reading a publish that will make people think. Also, thanks for allowing me to comment!
It’s best to take part in a contest for among the best blogs on the web. I will advocate this website!
This web site can be a stroll-through for all the information you needed about this and didn�t know who to ask. Glimpse right here, and also you�ll undoubtedly uncover it.
senti lele corvi, tu mi stai simpatico.
si può dire? è semplicistico?
C’è qualcosa nel testo che rovina la vignetta. “Acceleratore. In Svizzera si divertono con i protoni. In Italia coglioni”. E’ un testo che – così come è – non significa molto.
correttore: lo so cos’è quel qualcosa.
è l’asimmetria dei versi che stona, soprattutto in presenza della rima baciata.
“in Svizzera si divertono con i protoni” (14 sillabe)
“in Italia coglioni” (8)
è disturbante, sìsì.
Più che altro quell’accozzaglia di parole non significa un tubo. “Acceleratore. In Svizzera si divertono con i protoni. In Italia coglioni”. In Italia “coglioni” chi?Tutti? Quelli che si divertono? Quelli che si divertono con l’acceleratore? Il senso dovrebbe essere quello, ma la frase è completamente sballata…
correttore: non sono l’autore, quindi vado così, a naso, ma direi che il senso lo cogli dall’insieme, partendo dal titolo in alto:
“Pirati della strada”
acceleratore
-in svizzera si divertono con i protoni
-in italia coglioni
ecco, forse così va meglio. che possa non piacere, poi, figuriamoci.
in svizzera con i protoni
in italia con gli ioni
tabagista: è vero! maròòòòòò :(
Tabagista mi sembra reattivo… ora capite bene che se scrivevo “con gli ioni” o “cogli ioni” allora si che vignetta non avrebbe significato un tubo. Mi aspettavo al limite correzioni del tipo: gli ioni comprendono sia quelli positivi(protoni) che negativi(elettroni). acc…
altra soluzione: cogl’ioni
ecco…vero!…così suonava meglio
I�d should verify with you here. Which is not something I usually do! I enjoy reading a publish that will make people think. Also, thanks for allowing me to comment!
It’s best to take part in a contest for among the best blogs on the web. I will advocate this website!
This web site can be a stroll-through for all the information you needed about this and didn�t know who to ask. Glimpse right here, and also you�ll undoubtedly uncover it.